(相關(guān)資料圖)
1、個(gè)人理解:韓語“阿姨”有兩種詞,常見的叫法是“阿姨”和“阿姨”。
2、如果直接對(duì)應(yīng)中文的話,差不多就是對(duì)中老年女性的“阿姨”“阿姨”的稱呼了。
3、但是我覺得現(xiàn)在的中文“阿姨”這個(gè)詞有些貶義。
4、一般對(duì)人的稱呼是“阿姨”或“阿姨”。
5、“阿姨”是用來形容很老氣或者很俗氣的人~(比如你穿大紅色外套的樣子很像阿姨~)。
6、韓語的“他”也是對(duì)快過中年的女性的稱呼,但我覺得翻譯成“阿姨”、“阿姨”更合適,除非是上面的貶義情況~ ~不然感覺就是罵人~ ~ O ( _。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。
關(guān)鍵詞: