99视频精品,69式视频www免费视频,亚洲?成人?综合?另类?小说,最近最新中文字幕完整版免费高清 ,亚洲精品一区二区三区中文字幕

石頭城翻譯和賞析(石頭城注釋)

2023-08-08 18:29:20 來源:互聯(lián)網(wǎng)


(資料圖片僅供參考)

譯文:群山環(huán)繞著廢棄的國都,潮水依舊如往日一般,拍打著寂寞的空城。淮水的東邊升起了古老而清冷的圓月,夜半時(shí)分,窺視這昔日的皇宮。賞析:《金陵五題·石頭城》描繪了山、水、明月和城墻等荒涼景色,寓情于景,不僅描繪了一種蒼莽悲涼的氛圍,也抒發(fā)了詩人對(duì)六朝興亡和人事變遷的慨嘆。

《金陵五題·石頭城》

劉禹錫 〔唐代〕

山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。

淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過女墻來。

譯文

城的東、南、西三面,依舊綿亙著高低起伏的群山,它那虎踞龍盤的姿態(tài)并未改變;北面的江潮,依舊拍打著城根,而后帶著寂寞的心情退回。那聲音仿佛在嘆惜,昔日的繁華已經(jīng)化為烏有。

從秦淮河?xùn)|邊升起的,還是過去那輪月亮。見證歷史過后,在夜深人靜之際,又心戀戀地爬過凹凸的城墻,小心翼翼來窺探著什么。

賞析

全詩開頭兩句寫江山如舊,而城已荒廢。山圍故國周遭在,首句寫山。后兩句寫月照空城?;此畺|邊舊時(shí)月,舊時(shí)月,詩人特意標(biāo)明舊時(shí),是包含深意的。詩中句句是景,然而無景不融合著詩人故國蕭條、人生凄涼的深沉感傷。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)新聞